翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/17 11:45:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご連絡、ありがとうございます。

確かに、私はオンラインで販売をしている者です。

この商品は日本では認められないものだという事ですか?

あなたは、ebayでも同じ物を販売されていると思いますが、
以前購入した際は何の問題も無かったと思います。

もし宜しければ、あなたの所から他の商品を購入したいので、
日本から注文が良く入るものがありましたらお知らせ頂けますでしょうか?

あなたの所と継続的に取引がしたいです。

この商品に関しましては、一度返金をお願い致します。





英語

Thanks for your contact.

Certainly, I sell online.

Do you mean that this item is not allowed in Japan?

I think you are selling same item on eBay as well, and there was no problem when I bought it before.

If it's okay, I'd like to buy other items from you so will you let me know items you often get orders from Japan?

I'd like to do continuous business with you.

Regarding this item, please make refund for now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスライクにお願いします。早めに翻訳を頂けると助かります。宜しくお願い致します。