翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/17 08:08:47

georgehonyaku
georgehonyaku 50 父が日本人で母がブラジル人。 生まれてから10才までの幼少期はブラジルで...
日本語

ご質問ありがとうございます。
商品の到着が遅れているようで申し訳ございません。
こちらの商品は安くお客様にお届けするために追跡番号のない
AIRMAILで発送しています。
通常1週間ほどで商品が届きますが、場合によっては3週間ほどかかる場合も
ございます。
もし12/29までに商品が届かなかった場合は私に再度連絡をください。
商品代金を全額返金いたします。

イタリア語

Grazie per l'contato.

Scusa perché l'arrivo di suo ordine é in ritardo.
Ho trasmesso dalla posta AIRMAIL perché è più conveniente, ma non ha alcun numero di controllo.
Tipicamente il prodotto arriverà entro una settimana,ma a volte ci vogliono 3 settimane.

Se non arrivare fino a 29 di dicembre contattami per favore,rimborseremo suo soldi.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません