翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/15 15:37:34

hiro612koro
hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
英語

just a quick update to let you know that we've arranged for a replacement of your order to be sent to you - keep an eye out for the despatch email.

日本語

あなたのご注文の交換品を手配しましたので取り急ぎご連絡します。出荷連絡のメールをお待ちください。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/17 01:12:32

元の翻訳
あなたのご注文の交換品を手配しましたので取り急ぎご連絡します。出荷連絡のメールをお待ちください。

修正後
あなたのご注文の交換品を手配しましたので取り急ぎご連絡します。発送連絡のメールをお待ちください。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加