翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/12/15 15:32:39
英語
just a quick update to let you know that we've arranged for a replacement of your order to be sent to you - keep an eye out for the despatch email.
日本語
即座に更新し貴方宛の代用品の送付を手配したことをお知らせします。
本送付についてのメールにご注意ください。
レビュー ( 2 )
shimaumaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/16 15:44:27
元の翻訳
即座に更新し貴方宛の代用品の送付を手配したことをお知らせします。
本送付についてのメールにご注意ください。
修正後
貴方宛の代用品の送付を手配したことをお知らせします。
本送付についてのメールにご注意ください。
Just a quick update は、「ちょっとした更新情報を手短にお伝えします」のような意味なので、特に訳さなくてもいいかと思います。
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/12/17 01:09:41
元の翻訳
即座に更新し貴方宛の代用品の送付を手配したことをお知らせします。
本送付についてのメールにご注意ください。
修正後
即座に更新し貴方宛の代替の商品の送付を手配したことをお知らせします。
本送付についてのメールにご注意ください。