翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/14 14:27:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

メーカーに問い合わせました。
白やオレンジのフラッシュハイダーはありません。
税関の職員に商品を開かれたのでしょうか?
商品を再度丁寧に梱包して頂きたいです。
商品は税関から送り返されましたか?
私は商品が戻り次第返金を考えております。


ご購入ありがとうございました。
商品を気にいって頂けると嬉しいです。
もし、商品にご不満がある場合はケースをオープンせずに
まずはメッセージでご連絡ください。
我々はお客様の満足のために100%ベストを尽くします。
又のお買い上げお待ちしております。

英語

I made an inquiry to the manufacturer.
There is no flash suppressor in white or range.
Did customs staff opened the item?
Please repack the item carefully again.
Has the item been returned from the customs?
I'm thinking about refund as soon as the item returns.

Thanks for your purchase.
I hope you'll like the item.
If there is anything you are not satisfied with the item, instead of opening a case please first send us a message.
We will put our fullest effort for customer satisfaction.
We look forward to serving you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません