翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/14 14:22:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メーカーに問い合わせました。
白やオレンジのフラッシュハイダーはありません。
税関の職員に商品を開かれたのでしょうか?
商品を再度丁寧に梱包して頂きたいです。
商品は税関から送り返されましたか?
私は商品が戻り次第返金を考えております。


ご購入ありがとうございました。
商品を気にいって頂けると嬉しいです。
もし、商品にご不満がある場合はケースをオープンせずに
まずはメッセージでご連絡ください。
我々はお客様の満足のために100%ベストを尽くします。
又のお買い上げお待ちしております。

英語

I inquired the manufacturer.
There is no flash hider of white and orange.
Have you opened a box with staff at the customs?
I would like you to pack the item carefully again.
Has the customs returned the item to you?
I am considering refunding after the item is returned.

Thank you for purchasing.
I hope that you like the item.
If you have a complaint about the item, would you let me know by
message without opening the case first?
We will do our best by 100 percent to satisfy you.
We are looking forward to your shopping with us again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません