翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/14 12:59:04
日本語
この度は我々の商品をお買い求めいただき誠に有難う御座います。
また、商品到着が遅れましたこと、重ね重ね申し訳ございません。
今後はこのようなことがないように、努めて参ります。
商品を気に入って頂き私も非常に嬉しいです。
また、喜びのメッセージやフィードバックをいただき、とても励みになりました。
ご迷惑をおかけした分、探している商品があればいつでも迅速に対応させていただきます。
気軽にご相談ください。
本当にありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します。
英語
Thank you very much for buying our item this time.
Also, we apologize for delayed delivery of the item again.
We will put our effort to prevent things like this in the future.
I'm glad you liked the item.
Also, your delighted message and feedback encouraged me a lot.
To make up with the inconvenience caused you, if you are looking for something I will always arrange it swiftly.
Please feel free to ask.
Thank you very much.
I appreciate your continued support.