翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/13 15:34:48

日本語

この度は製造番号の違う品物をお送りし大変ご迷惑をおかけしました
事前にあなたに了解を貰わなかった事お詫びいたします
このモーターはかなり綿密にメンテナンスを
しましたので当初の物より価値は高く。今後長く使用できることをお約束します
今回のお詫びとして補修費を一部負担させていただきたいと思いますいかがでしょうか
SAECでシステムを組まれるのなら素晴らしいと思います
今後SAEC 関連の部品などが必要な際はあなたのお役に立ちと思います
何なりと私にリクエストを下さい 改めてお詫び申し上げます

英語

Sorry for bringing wrong manufacturing number and caused so much inconvenience this time. We apologize that not knowing from you clearly beforehand . This model is thoroughly maintained so the price is higher than previous item. We confirm that the machine can now be used for long time. We would like to pay small part of maintenance fee as a complementary. It would be great that SAEC can assemble the system. From now on, we think related SAEC products will be useful in important situation. Please let me know if you have any request. We are sorry for any changes has been made.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません