翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/12/13 15:14:01
日本語
私はこの商品の購入を検討しています。私は日本に住んでいますが、配送先の一覧に「日本」の項目がありません。日本への発送は可能でしょうか?もし可能であれば、選択できるように項目を追加していただけますでしょうか。もう1つ質問です。私はこの商品をまとめてたくさん購入したいです。いまこの問い合わせをしている時点で在庫が3個となっていますが、もっと在庫はありますでしょうか?在庫がない場合は仕入れをしていただくことは可能でしょうか?ご連絡お待ちしています。
英語
I am considering purchasing this item. I live in Japan. I do not find an item of "Japan" in the list to which it is sent.
Can you send the item to Japan? If you can, would you add the item that I can select?
I have one more question. I am going to purchase this item by large volume. You have 3 pieces of this item
at this moment. Do you have more in the inventory? If you do not have, can you purchase more? I am looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/12/14 21:54:02
良いと思います。