翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/09 18:12:11

ponta113
ponta113 52 ニュージーランド在住15年 Cambridge CAE TESOL ...
日本語

あなたの友達も偽物を買わされて大変でしたね
画像を見た所確かに偽物はフォントの字体が変ですね
もちろん万が一私の商品が偽物だった場合は私が責任を持ってすぐに返金しますのでどうか安心して下さい
前回お伝えした通り商品はアメリカのアマゾン倉庫にあり発送や注文処理等の業務はアマゾンが行っているため商品画像をお送りする事は出来ません
またMerchant画像も弊社規定のセキュリティ上の理由でお送りする事が出来ません
どうかあなたが商品を手に取り気に入って頂ける事を願っています

英語

That was bad that your friend grabbed a fake item. It appears font is wrong in the picture. Of course, if my item was a fake, I will take responsibility and give you a refund, so please feel relieved about this.
As I told you before, the item is in a Amazon warehouse in America, and as shipping and handling are done by Amazon, I cannot send a picture of the item. Also, Merchant picture cannot be sent due to our security reason.
I hope you take the item in hand and meets your expectation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません