翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/08 23:31:48
[削除済みユーザ]
50
英語
迅速なご返信ありがとうございます。
もちろん、私たちに全て責任がありますので悪い評価で構いません。
運送会社と追跡番号はebayの方でこの後通知します。
ユーザー名を変えたのはプロフィール変更をできることを最近知ったからで、深い意味はありません。
大変ご迷惑をおかけしますが、商品到着までもう少しお待ち下さい。
日本語
Thank you for your quick response.
We will take full responsibility for this problem and it is understandable if you give us negative feedback.
I will inform you the tracking number and carrier service later.
Also, I changed the username because recently I just noticed that I can change it. There's no special meanings on it.
I apoligize sincerely for the problem. Please wait some more moment for the delivery.