翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/08 14:57:45

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

こんにちは。商品はすでに発送完了しています。通常通りであれば12/11までには到着できると思いますが、税関で止められた場合はもう少し時間がかかる可能性があります。また、年末で配送が非常に混雑しているので、そういう理由でも遅れる可能性はあります。下記サイトでトラッキング番号から配送状況を追跡出来ますので、お手数ですが随時ご確認ください。よろしく

英語

Hello.
The item has already shipped.
I think, if as usual, it will arrive by December 11th, but it is possible that it will take a little more time if it is stopped in the customs.
Also, as the delivery has been crowded in the end of the year, it may arrive lately due to such reason.
By following site, you can check the shipping updates from the tracking number.
Sorry for your incovenience, but please check with it. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません