翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/15 03:34:19

jetrans
jetrans 44
日本語

以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。

英語

Previously, I had bought one ARIEL of BLADY for 70 pounds from you.
But as I would want to buy more items from you, can you make the deal as one for 65 pounds, in total of 1000 Euros, including shipping to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません