翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/12/15 02:38:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。

英語

I have purchased Blady Ariel from you for £70 per piece in the past. I would like to purchase twice the amount this time; therefore, could you please consider £65 per piece, a total of £1,000 inclusive of the shipping charge to Japan? Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません