Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で...
翻訳依頼文
以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。
I have purchased Blady Ariel from you for £70 per piece in the past. I would like to purchase twice the amount this time; therefore, could you please consider £65 per piece, a total of £1,000 inclusive of the shipping charge to Japan? Please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約3時間