翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/12/07 10:03:37
1
Grab Details is used to grab detailed data which can’t be grabbed on first time when grabbing Amazon search result. Grab details will scrape individual product page, that is why it will be slower than scraping Amazon search result. On the first Grab, software will seek all products from the search result and Grab
Details will get complete data which is from product page.
2
Checked number is how many products you wish to grab the product details. Check All checks all
products on the list (might be slower depending on how large the list is)
3
Regrab is used if you have already used this grab detail process, which is noted by checkmarks on Details column. It is used to refresh the data which might change on Amazon.
1.グラブデータは、アマゾンのサーチ結果を把握する際最初に把握できない詳細なデータの把握に使用されます。
グラブの詳細は各商品のページを検索、このためアマゾンのサーチ結果よりもスピードが緩慢となります。
最初にソフトがサーチ結果から全商品を検索し、本詳細が商品のページから完璧なデータを入手します。
2.検索される数は、詳細の把握を希望する商品数です。リストの全チェックと全商品をチェックしてください(リストの大きさにより操作が緩慢になる可能性があります。)
3.詳細の欄に記載されたチェックマークに表示された本グラブの詳細を使用済みである場合、リグラブをご使用ください。
これは、アマゾンへ変更をもたらすデータの再新化に使用されます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
1.グラブデータは、アマゾンのサーチ結果を把握する際最初に把握できない詳細なデータの把握に使用されます。
グラブの詳細は各商品のページを検索、このためアマゾンのサーチ結果よりもスピードが緩慢となります。
最初にソフトがサーチ結果から全商品を検索し、本詳細が商品のページから完璧なデータを入手します。
2.検索される数は、詳細の把握を希望する商品数です。リストの全チェックと全商品をチェックしてください(リストの大きさにより操作が緩慢になる可能性があります。)
3.詳細の欄に記載されたチェックマークに表示された本グラブの詳細を使用済みである場合、リグラブをご使用ください。
これは、アマゾンへ変更をもたらすデータの再新化に使用されます。
修正後
1.グラブデータは、アマゾンのサーチ結果を把握する際最初に把握できない詳細なデータの把握に使用されます。
グラブの詳細は各商品のページを検索、このためアマゾンのサーチ結果よりもスピードが遅くなります。
最初にソフトウェアがサーチ結果から全商品を検索し、本詳細が商品のページから全データを入手します。
2.検索される数は、詳細の把握を希望する商品数です。リストの全チェックと全商品をチェックしてください(リストの大きさにより操作が遅くなる可能性があります。)
3.詳細の欄に記載されたチェックマークに表示された本グラブの詳細を使用済みである場合、リグラブをご使用ください。
これは、アマゾンで変更される可能性のあるデータを更新するために使用されます。
1、2、3の文をそれぞれ翻訳して下さい。