翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/04 22:15:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

まずはご依頼いたしました講演について、ご検討いただき誠にありがとうございました。
今回は残念ではございますが、またの機会に先生のご講演を拝聴できますことを楽しみにしております。
なお、先生の周辺に今大会の招待講演者として相応しい方がいらっしゃいましたら、ぜひご推薦ください。特に若手の研究者は大歓迎です。
ご尽力されている国際会議が成功いたしますよう、お祈り申し上げます。

英語

First of all, thank you for considering about the lecture I offered.
Unfortunately this time I couldn't make it but I'm looking forward to next chance to listen the lecture.
Also if there are any person who deserves as lecturer for this convention around you, please recommend them to me.
especially we welcome younger researchers.
I hope this international conversation success you are working on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません