翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/04 22:09:00

kujitan
kujitan 50
日本語

まずはご依頼いたしました講演について、ご検討いただき誠にありがとうございました。
今回は残念ではございますが、またの機会に先生のご講演を拝聴できますことを楽しみにしております。
なお、先生の周辺に今大会の招待講演者として相応しい方がいらっしゃいましたら、ぜひご推薦ください。特に若手の研究者は大歓迎です。
ご尽力されている国際会議が成功いたしますよう、お祈り申し上げます。

英語

First of all, thank you for your consideration about the lecture we asked for.
I look forward to listening your lecture in the future.
I would appreciate if you could tell me the appropriate person as a guest lecturer. we especially welcome youngster.
I hope your success in the international conference.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません