翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 1 Review / 2015/12/03 22:50:02
[削除済みユーザ]
54
A freelance translator/interpreter of...
英語
hi ryot, thanks for having what i am looking for. its hard to find these in the u.s. i also live in virginia, is pick up or meeting you an option... i live in midlothian. if not then the shipping method is fine. just let me know. thanks
日本語
こんにちは、ryot。私の探しているものを手に入れてくれてありがとう。アメリカではなかなかみつけられないものなんだ。私もヴァージニア州に住んでいるので、あなたを迎えに行くことも、会うこともできますが…住所はミッドロージアンです。もし会えないなら、言っていた方法で送って貰えると嬉しいです。どうしたいか教えて下さい。ありがとう。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/05 10:07:13
カジュアルにうまく訳されていると思います