Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/03 11:20:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

以前から興味のあったステンドグラスでしたが、いきなり教室に通うのはハードルが高く感じていたところ、こちらの1日体験を見つけ参加しました。
教室はギャラリーという感じのおしゃれなところでした。
一階がショップ、二階が教室になっていましたが場所がわからずお店の方に案内してもらいました。あとでわかりましたが社長さんで、とても感じのいい方でした。
普段から通っている生徒の皆さんに混ざって製作をします。

英語

I had been interested in stained glasses, but I thought it would be difficult to suddenly take classes. Then I found one day experience and joined this.
The classroom was stylish like a gallery.
First floor is a shop and classroom is on the second floor but I couldn't find it and the shop staffs guided me. I later found out it was the president, a very nice person.
I create among students who regularly take classes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談