Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/02 15:08:26

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
●倖田組はコチラ
●playroomはコチラ

韓国語

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★ [코다구미/playroom] 회원 한정! 300 포인트 증정(스마트 폰 전용) ★☆★
이제 [코다구미/playroom]에서 "키세카에♪ mu-mo"에 신규 회원 등록, 또는 추가 코스 등록으로 300포인트 증정 중! 앞으로도 KUMI KODA의 스페셜한 폰꾸미기와 바탕화면 배포를 예정하고 있으므로, 이 기회를 놓치지 마세요!!
● 코다구미는 이곳
● playroom은 이곳

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。