翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/02 14:29:24
日本語
ブルゴーニュでは醸造所の建物だけを購入しました。
なのでワイナリーを買収したわけではありません。
そこで新しいブランドでワインを造ります。
イタリアではトスカーナ及び、ピエモンテで物件を探しています。
この両地域は、日本でも有名です。
今ビジネスプランも含めリサーチしていますので、
もう少しお時間をください。
必ず連絡致します。
英語
Hi!
In Burgundy, we didn't acquire the whole winery, but we bought just the building that the winery had possessed.
We are planning that we produce a new brand wine by ourselves there. (*OEMですか?)
In Italy, we are looking for the place to buy either in Tuscany or Piedmont. Because the wines from those two regions are pretty popular in Japan as well.
I'm researching a business plan, I will definitely update our plan to you later.
Please stay in touch.
Sincerely,
Your name,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
イタリアの不動産屋へ、ワイナリーの売り物件についてやりとりしています。