翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/02 13:45:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ブルゴーニュでは醸造所の建物だけを購入しました。
なのでワイナリーを買収したわけではありません。
そこで新しいブランドでワインを造ります。

イタリアではトスカーナ及び、ピエモンテで物件を探しています。
この両地域は、日本でも有名です。

今ビジネスプランも含めリサーチしていますので、
もう少しお時間をください。

必ず連絡致します。

英語

In Bourgogne, we purchased only the building of winery.
It means that we have not purchased the winery.
We will produce the wine by new brand there.

In Italy, we are looking for the building in Tuscany and Piedmont.
These areas are famous in Japan as well.

As we are still searching including business plan, may we ask you a patience?
We will contact you later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イタリアの不動産屋へ、ワイナリーの売り物件についてやりとりしています。