Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/12/01 14:36:53

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

※倖田組の会員番号を複数番号お持ちであっても、playroomの会員名義の数のみ円陣抽選券をお渡しします。
※倖田組の会員番号が発行されている方が対象となります。当日、会場にて、倖田組にご入会いただいた場合は、同日の受領書をお持ちの場合のみ円陣抽選券をプレゼントいたします。

韓国語

※코다 쿠미의 회원 번호를 복수 번호로 가지고 계셔도, playroom회원 명의의 수량만 화이팅 행사 추첨권을 드리겠습니다.
※코다 쿠미의 회원 번호가 발행된 분이 대상이 됩니다. 당일, 행사장에서, 코다 쿠미에 가입하신 경우는 당일 수령증을 지참하신 경우에만 화이팅 행사 추첨권을 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。