Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 11:20:19

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!


12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!

日時:12/31(木)
タイトル :未定
会場:東京体育館
開場:未定
開演:未定

※開場開演時間は未定です。
※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。

【ファンクラブ先行申し込み対象者】
2015年11月18日(水)までにご入会した方で、2015年11月以降の有効期限がある方が対象。

中国語(繁体字)

已決定在12/31舉辦AAA除夕單獨現場演唱會!!


已決定在12/31舉辦AAA除夕單獨現場演唱會!!

日期/時間:12/31(週四)
標題:未定
會場:東京體育館
開幕:未定
開演:未定

※開幕開演時間未定。
※公演將在深夜舉辦。
※因為是深夜公演,未成年人必須徵得家長的同意。

【粉絲俱樂部先行申請對象者】
對象為在2015年11月18日(週三)之前入會者,並在2015年11月以後有效期限仍有效者。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。