Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 10:44:03

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

ファンクラブ限定「末吉秀太誕生日イベント」チケット受付詳細発表!!

末吉秀太から誕生日を記念して「ファンクラブのみなさんに感謝の気持ちを伝えたい!」という要望があり、急遽、ファンクラブ限定でトークイベントが決定しました!

ぜひ、ご参加ください!


【日程】
12月14日(月)

【一部】
受付:17:00~
開演:17:30~(予定)

【二部】
受付:19:30~
開演:20:00~(予定)
※整理番号によって集合時間を設ける予定です。ご入金後に再度メールにてご連絡いたします。

中国語(簡体字)

粉丝俱乐部限量出售「末吉秀太生日活动」票受理详情发表!!

为了从末吉秀太纪念生日,因为有「想向粉丝俱乐部的各位粉丝传达感谢的心情!」这一要求,粉丝俱乐部限量出售匆忙决定了讲话活动!

请务必参加!


【日程】
12月14日(周一)

【一部】
受理∶17:00~
开演∶17:30~(预定)

【二部】
受理∶19:30~
开演∶20:00~(预定)
※将根据整理编号,设置集合时间。入款后,我们将再次用电子邮件与您联系。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません