翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/29 16:49:45
日本語
他のお客様と間違えて回答してしまいました.
大変申し訳ありませんでした。
お客様から注文いただいた商品については、納入業者に確認したところ、30日ほど入荷が遅れ、12月末になる予定とのことでした。
大変申し訳ありませんが、商品代金を全額返金したいと考えておりますが、よろしいでしょうか。
なお、商品をお待ちいただくことも可能です。
ご返事いただければ幸いです。
英語
I answered you to think as an other customers.
I am very sorry.
About the product you ordered ,as I confirmed to suppliers, the stock is in delay about 30 days,
it was going to be the end of December.
I am sorry but I would like to give you a full refund of the product price if you want.
In addition, it is also possible that you will wait the goods.
We would appreciate if you will reply.