翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/29 08:44:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

商品は、本日、EMS(日本郵便)で発送しました。
商品の到着は、指定された場所に12月4日頃に届く予定です。
トラックナンバーは××ですが、今から24時間後に次のURLで確認することができる見込みです。
英語の説明書を別添ファイルで添付しております。
なお、お客様にお送りする商品にはリチウムイオン電池が入っており、航空輸送上、商品本体に組み込む必要があります。このため、商品を一度開封し、カメラ本体にリチウムイオン電池を取り付けておりますので、ご了承願います。

英語

We sent the item by EMS (Japan Post) today.
The item is scheduled to arrive at the designated address on December 4th.
The tracking number is xx. You can probably be able to check it at the following URL in 24 hours from now.
We attached the manual in English by file.
As the lithium ion battery is included in the item that we are going to send to you,
we have to include in the item by reason of transporting by air.
For this reason, we opened the item and set the lithium ion battery at the camera.
We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません