翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/28 07:02:23

katze555
katze555 50 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
日本語

こんにちは
お買い上げありがとうございます。
今回注文いただいたアイテムですが、モデルチェンジをしておりまして
電池の容量が10400mAh→10050mAhになりました。
そして コンパクトになってます。

商品の写真、説明に問題が有ったのでキャンセルして頂けないでしょうか?
そして、商品説明を書き替えましたら連絡します。

金額は変わりません、購入して頂けるのでしたら
5ドル値引きをいたします。

余計な時間を取らせて 申し訳なく 謝罪いたします。

よろしくお願いします。

英語

Hello
Thank you for your purchase.
The item that you have ordered this time, have had a model change.
Capacity of the battery became 10400mAh → 10050mAh.
And it became a compact size.

Because there was a problem with the explanation and the product photos, would you cancel it ?
I will contact you when I rewrite the item description.

The amount of money will not change. If you buy it $ 5 will be discounted.

I apologize you to take extra time.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません