翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/13 14:27:41
日本語
こんにちわ。
今回ロックが掛かった商品で
追記でお知らせがあります。
こちらの商品ですが
この商品ではないですか?
箱を見てもらえば分かると思いますが
水から炭酸を作る調理器具なので危険な商品ではありません。
勿論、水を入れなければ何もおきません。
また「A」の商品も器具にセットしなければ作動しないので無害です。
危険な商品ではありません。
英語
Hello.
Concerning the item which is being locked, I want to add something to say to you.
It’s this item. Isn’t it what you want?
You can see the explanation written on the case.
It is not a dangerous item; it’s a preparation equipment that produces carbonic acid from water.
Without water, of course, no reaction.
The item A also harmless, as it does not start up unless it is set on the equipment.
It is not a dangerous item.