翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/27 12:38:14
Here’s hoping Facebook CEO Mark Zuckerberg will start the overdue paternity-leave revolution
As a father, when I stayed home after our second baby was born in 2005, and later when I spent time as a stay-at-home dad, there was something I learned very quickly.
I was pretty much the only dad doing it.
People will insist that this has changed dramatically in the past decade. But really, it hasn’t.
FacebookのCEOであるMark Zuckerberg氏は長めの産休を取るという革命を始めてもらいたい
一人の父親として、2005年に二番目の子どもが生まれた時、そして後に主夫として過ごした時に私はすぐに学んだことがある。
このようなことをしている父親は自分だけだ。
この10年で状況は変わったと言う人もいるかもしれない。 でも実際はそうではないのだ。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
FacebookのCEOであるMark Zuckerberg氏は長めの産休を取るという革命を始めてもらいたい
一人の父親として、2005年に二番目の子どもが生まれた時、そして後に主夫として過ごした時に私はすぐに学んだことがある。
このようなことをしている父親は自分だけだ。
この10年で状況は変わったと言う人もいるかもしれない。 でも実際はそうではないのだ。
修正後
FacebookのCEOであるMark Zuckerberg氏に、遅れた父親産休に革命を起こすことを期待
一人の父親として、2005年に二番目の子どもが生まれた時、そして後に主夫として過ごした時に私はすぐに学んだことがある。
このようなことをしている父親は自分だけだ、と。
この10年で状況は変わったと言う人もいるかもしれない。 でも実際はそうではないのだ。
該当記事です。その1/2(~”Fathers typically takeの段落まで)
http://venturebeat.com/2015/11/24/heres-hoping-facebook-ceo-mark-zuckerberg-will-start-the-overdue-paternity-leave-revolution/