Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/26 21:40:47

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

もちろんコンテナ購入もできます。
弊社ではいくつかの欧米メーカーとすでにその規模のビジネスをしています。

ただ、御社とは最初の取引になりますし、
日本市場でのテスト販売も行ってみたいので、
初めはもっと小ロットの取引を希望します。

一番、日本市場にマッチする商品を見極めたあとに、
コンテナ発注の商品を具体的に決めていこうと思います。

英語

Of course, it is possible for us to have a large-amount transaction with you.
We do that kind of business with other western makers.

However, since this is our first transaction with your company and we would like to first test-market them in Japan, we would like to have a small-lot transaction.

After we figure out which are the best products that suit the Japanese market, we will consider which products we should order in a large lot in a container.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません