翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/13 08:46:41
[削除済みユーザ]
44
日本語
何回も問合せスイマセン。
僕は今販売店に配送トラブルがおきないように住所を記載するよう
伝えております。
今は住所トラブルが多いですが、今後は住所トラブルは減ると思います。
いつも素敵なサービスありがとうございます。
これかろもよろしくお願い致します。
英語
I am sorry to repeat talking about the same issue.
I have already contacted the retailers to ask them to accurately indicate my address. I am certain that we won't have the similar troubles any longer.
I always appreciate your service.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
英文で丁寧な文章でお願いします。