翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/12/13 07:52:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

何回も問合せスイマセン。
僕は今販売店に配送トラブルがおきないように住所を記載するよう
伝えております。
今は住所トラブルが多いですが、今後は住所トラブルは減ると思います。
いつも素敵なサービスありがとうございます。
これかろもよろしくお願い致します。

英語

My apologies for contacting you so often.
I submitted the change of address to the dealer in order to avoid further delivery problems.
Currently, I'm experiencing many delivery problems, but this should not be the case in the future.
I appreciate your wonderful service.
Hope to continue doing business with you in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英文で丁寧な文章でお願いします。