翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/11/24 22:52:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

大変失礼いたしました。まだAmazonで販売初心者でキャンセルのやり方がわかりませんでした。また今後ともよろしくお願いいたします。

ドイツ語

Verzichten Sie bitte. Ich hatte keine Ahnung, wie ich es stornieren kann, weil ich nur Anfänger vom Verkauf bei Amazon bin. Es würde mich sehr freuen, dass Sie wieder meine Waren auswählen würden.

レビュー ( 1 )

atnek 53
atnekはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/11/27 20:07:59

元の翻訳
Verzichten Sie bitte. Ich hatte keine Ahnung, wie ich es stornieren kann, weil ich nur Anfänger vom Verkauf bei Amazon bin. Es würde mich sehr freuen, dass Sie wieder meine Waren auswählen würden.

修正後
Verzeihen Sie bitte. Ich hatte keine Ahnung, wie ich es stornieren konnte, weil ich noch Anfänger beim Amazonverkauf bin. Es würde mich sehr freuen, wenn Sie wieder meine Waren wählen würden.

コメントを追加