翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/24 22:30:06

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

大変失礼いたしました。まだAmazonで販売初心者でキャンセルのやり方がわかりませんでした。また今後ともよろしくお願いいたします。

ドイツ語

Bitte entschuldigen Sie vielmals.
Da wir noch sehr wenige Erfahrungen mit Amazon haben, wussten wir nicht wie die Stornierung ging.
Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/01 04:36:46

元の翻訳
Bitte entschuldigen Sie vielmals.
Da wir noch sehr wenige Erfahrungen mit Amazon haben, wussten wir nicht wie die Stornierung ging.
Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch.

修正後
Bitte entschuldigen Sie vielmals.
Da wir nur sehr wenige Erfahrungen als Amazonverkäufer haben, wussten wir nicht wie die Stornierung funktioniert.
Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/12/01 04:37:59

わかりやすく翻訳されていると思います。自然な響きになるかな、とすこし手直しさせていただきました。

コメントを追加