翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/24 19:05:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

添付ファイルですが、3ページ以降が途切れていたのでもう一度送り直していただけませんか?それと商品合計は90ドルとのことですが、正しくは$110ではありませんか?一応今夜、$110から送金済みの$10を差し引いた$100を送金する手続きをしておきます。もし過払いであった場合は我々のアカウントにつけておいて下さい。それと発送についてですが、こちらの希望としては、来週中にいつものA社の倉庫に運び込んでいただけるととても助かります。無理を言って申し訳ありませんが宜しくお願いします。

英語

Regarding attached file, pages after 3 were cut off so will you resend it? Also, total amount of the item is $90 as you said, but isn't correct amount $110? I will process money transfer of $100, deducting $10 already sent from $110. If I overpay, please credit it on our account. Also about shipment, if you can delivery it to usual A's warehouse within next week it'll help me a lot. Sorry for pushing, but I appreciate your kind arrangement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません