翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/21 16:45:16
こんにちは○○さん。
作品がイタリアに到着し大変安心いたしました。
今回は30ユーロをウエスタンユニオンで送金しますね。
今回開催される素晴らしいグループ展示会に参加できることを大変感謝しております。
メールに添付した写真は私が今、企画しているファッションブランドのロゴのデザインです。
日本の伝統工芸の手法を取り入れた、洗練された皮革製品を目指して企画を進行しています。
期待していただけると大変嬉しく思います。
Hello Mr. or Ms.○○,
I am very glad to hear that our item has arrived in Italy safely.
I will send you 30 Euros via Western Union this time.
I greatly appreciate that I can join this wonderful group exhibition, which is going to be held this time.
The attached picture to my email is a logo design for a fashion brand, which I am now drawing up.
I am now proceeding a plan to create refined leather items, adopting Japanese traditional craftsmanship.
I will be honored greatly if you could give me an expectation.