Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2015/11/21 07:17:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
フランス語

Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la c'est long et c'est payé ? Je suis pas contente ma fille attend son cadeau d'anniversaire depuis le mois d'octobre.

日本語

いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

レビュー ( 1 )

kozmyx 53
kozmyxはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/11/21 09:07:56

元の翻訳
いつで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間がのですが、お支払いは確かに完了してるのでよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

修正後
注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。時間がかかってすが、お支払いは済んで私の誕生日プレゼント10月からずっと待っていて困っています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/11/21 14:32:29

こんにちは。今回はお忙しい中レビューを頂き、ありがとうございます。より簡単で明瞭な文章にして頂いてとても勉強になりました。まだ至らない点が多いですが、改善して行きますのでこれからも宜しくお願いします。

コメントを追加
備考: amazonフランスでの顧客からのメールです。「まだ着かないよ」に「もう少し待って」と返したところこれが来ました。