翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/10 16:41:47

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ごめんなさい。
$270だと日本で販売しても利益が出ない。
このクラブは他のセラーが$260にしてくれる人がいます。
でもあなたは評価が高いので私はあなたから買いたい。
一個辺り$265で送料無料にしてもらえませんか?

もう一点あります。
こちらは仕入れることが出来ませんか?
(URL)
こちらも20点欲しい。

英語

I am sorry to tell you that I cannot make profit by selling the club at $270 each in Japan.
There is another seller who would sell me the clubs at $260 each, but I prefer to buy them from you because you have good feedback.
Can you sell me the clubs at $265 each with free shipping cost?

I would like to ask you one more question.
Can you obtain the following?
(URL)
I would like to buy 20 units of this item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません