Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/20 11:52:58

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

ご連絡遅くなってしまい大変申し訳ありません。
全額返金させて頂きます。
評価についてはセラーにとって生命線です。
ご勘弁頂きたいと思っています。
この度は大変申し訳ありませんでした。
すぐにご返金します。

英語

I am sorry for the late reply.
I will give you a full refund.
The rating is a lifeline for sellers.
I would like you not to give me a negative feedback.
I am very sorry for this time.
I will refund you immediately.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/11/24 17:03:54

元の翻訳
I am sorry for the late reply.
I will give you a full refund.
The rating is a lifeline for sellers.
I would like you not to give me a negative feedback.
I am very sorry for this time.
I will refund you immediately.

修正後
I am sorry for the late reply.
I will give you a full refund.
Ratings are lifelines for sellers.
I would like you not to give me a negative feedback.
I apologize for the inconvenience caused.
I will refund you the amount immediately.

コメントを追加