翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/18 17:39:07

nyuuuuuki
nyuuuuuki 50 TOEIC810点 一人旅経験、一ヶ月以上の海外滞在複数回経験あり。 ...
日本語

我々が打ち合わせ日程を勘違いしておりました。
大変申し訳ございません。

明日の18時(東京時間)/ 10時(パリ時間)は、田中の予定が合わないため、
以下の日程で再調整させていただけると助かります。

11月26日 18時(東京時間)/ 10時(パリ時間)



英語

We are so sorry for our misunderstanding the date of the meeting.

Because Tanaka can’t adjust his schedule with 18 o’clock in Tokyo time and 10 o’clock in Paris time, I would be helpful if you readjust the following date .

November 26 18 o’clock in Tokyo time and 10 o’clock in Paris time

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません