翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/18 12:00:41

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

届いた商品が1個と連絡をいただいていますが、私はこのショップから下記URLの商品を2個ずつ(合計4個)購入しています。購入したときのレシートの画像を添付します。本当に1個しか商品が入っていなかったのでしょうか?4個入っておりませんでしょうか?もう1度ご確認いただき、ご回答をお願いします。

以前にあなたはこの商品を安く仕入れることができたと連絡をしてくれました。いくらで購入は可能でしょうか?数量は200個購入をしたいです。ご連絡お待ちしています。

英語

Although we were informed that the shipped quantity was 1, I have purchased two each of the items in the following URL from this shop (total 4pcs). Please find the attached image of the receipt for the purchase. Are you really sure that only one piece was enclosed instead of 4? Please kindly double-check and get back to me.

In the past you contacted me that you have managed to purchase this item for cheap. For how much can I buy them for? The quantity would be 200 pcs. I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません