翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/17 22:25:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私は英会話が苦手なので、メールでやり取りさせてください。
私はまだ自社のウェブサイトを持たずに営業しています。
私は現在amazon.co.jpやyahooで商品を販売しています。
日本では、このような形態で商品がとても多く売れます。
なので、あなたの商品を私に取り扱わせてください。
最初は取扱数量及び種類が少ないかもしれませんが、徐々に増やしていく予定です。
私は、ebay外で取引を希望します。
今回は、その商品を3個購入するので、1個当たり10ドルで販売してもらえますか。

英語

Since English conversation is not my trait, please allow me to contact you via e-mail.
I have been doing my business without establishing our company website.
Currently I sell merchandises via amazon.co.jp or yahoo.
Here in Japan, merchandise sells very well in this format.
Therefore, please let me deal in your products.
As a starter, my transaction quantity and the kinds of products may not be a whole lot, I am planning to increase it little by little.
I prefer to have a transaction other than eBay.
For this occasion, I will purchase three of the merchandise, would you please sell them to me for $10 per piece?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Tanya