翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2011/12/09 12:00:07
日本語
信じられませんが、中古品のように傷だらけのものが届きました。
品質、デザイン共に信頼できるブランドだと思っていましたが大変残念です。
交換を希望します。
出来るだけ早い配送方法で、"完全な新品"を送って下さい。
英語
I can not believe this that i have recieved an item with many scratchs and looking like a second hand item.
I am regret to receive this as i was trusting your brand in terms of quality and design.
I would like to request for exchange.
Please send me a “Brand new item” using fastest delivery method.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネットショップへのクレームです。