翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/09 10:57:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今日はあなたに相談があります。
私はあなたの仕事のスピードや姿勢を高く評価しています。
そこで、相談なのですが、あなたがマネジメントの役割を担って頂けませんか?
私はあなたに50商品あたり1.3倍の5.2ドル(Feeを除く)の報酬をお支払いする用意があります。あなたには業務を外注していただき、劇的なスピードアップを目指していただきたいのです。出品数の目標は5000点になります。
もちろん現在の契約で現状維持でも構いません。一度考えてみて欲しいのです。ご連絡をお待ちしています。

英語

I have something to consult with you about.
I highly value your work ethic and efficiency.

That brings me to this idea. Would you take the role of management?
I am ready to pay you $5.2 per 50 items which is 1.3 times more than now besides the fee. I would like you to outsource the business and aim for a dramatic speedup. The target is 5000 pieces of the items.

Would you consider it? Of course you can stay with the current contract if you wish.

I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません