翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/09 11:02:02
今日はあなたに相談があります。
私はあなたの仕事のスピードや姿勢を高く評価しています。
そこで、相談なのですが、あなたがマネジメントの役割を担って頂けませんか?
私はあなたに50商品あたり1.3倍の5.2ドル(Feeを除く)の報酬をお支払いする用意があります。あなたには業務を外注していただき、劇的なスピードアップを目指していただきたいのです。出品数の目標は5000点になります。
もちろん現在の契約で現状維持でも構いません。一度考えてみて欲しいのです。ご連絡をお待ちしています。
Today I want to talk about something with you.
I apprieciate your work speed and attitude very much.
So I want to know if you can work as a manager.
I can afford you 5.2 dollars (1.3 times the price for 50 pieces of the commodity, excluding the fee). I hope you can outsource the work in order to achieve dramastic speedup. The sales target is 5000 pieces.
Of course, it is OK to maintain the present contract. I hope you can consider my suggestion. Wait for your reply.