翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 3 Reviews / 2015/11/17 02:54:10

sakurako89
sakurako89 50 from Japan :)
英語

OK, I ll except the refund and have the lens repaired here.

日本語

承知致しました。返金の上、レンズをこちらで修理させて頂きます。

レビュー ( 3 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/18 12:13:25

元の翻訳
承知致しました。返金の上、レンズこちらで修理させ頂きます。

修正後
承知致しました。返金は除外し、レンズこちらで修理もらいます。

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/11/19 07:59:51

元の翻訳
承知致しました。返金の上、レンズこちらで修理させて頂きます。

修正後
承知致しました。返金を受領し、レンズこちらで修理させて頂きます。

おそらく原文のexceptはacceptの間違いなのだと思います。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/20 11:25:47

元の翻訳
承知致しました。返金の上、レンズをこちらで修理させて頂きます。

修正後
承知致しました。返金戴ける前提で、レンズをこちらで修理に出します。

コメントを追加