翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/17 00:28:32

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

11月15日日曜日に、3箱受け取りました。

・AR-1421×5
・AR-5890×2 AR-5905×3
・AR-2434×4

3箱とも全て紙テープで封をされていて、問題はないように思えたので
間違えて4個入れたのだと思いました。いつも1箱に5個入っているので
おかしいと思いました。添付した写真のように空いている場所にAirCapが詰められている状態でした。

また、注文の支払いですが、お伝えしたとおりペイパルで支払いたいです。
$2045.50で良いですか?良ければ請求書を送付して下さい。

英語

I received three boxes on Sunday, November 15.

・AR-1421 *5
・AR-5890 *2 AR-5905 *3
・AR-2434 *4

All three of them were sealed with the paper tape and seemed no problem, so I thought you had put four units in by mistake. I thought it strange because one box had always contained five units. It was in the condition that the space was filled with an AirCap as you see in the photograph I attached.

And, as for the payment for my order, I want to pay by Paypal as I told you.
Is $2045.50 all right? Please send me the bill if you consent to the amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません