翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/16 22:08:43

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

大変申し訳ありません。商品の状態確認の時に見落としがあった可能性があります。返品対応はできますが、レンズ自体の機能に使用上もし問題がなければ、お支払いただいた金額一部を返金させていただきたいと思いますがいかがでしょうか? 返金額は30USDではいかがですか?
ご返信をお待ちします。よろしく。

英語

I'm very sorry. I might have overlooked when I checked condition of the item. I can accept return, but if there is no problem using the function of lens, I'd like to make partial refund of the amount you paid, what do you think? How about refund of 30USD?
I'll be waiting for your reply. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません